نخبه ای که می خواست زیرساخت های اینترنت را دگرگون کند
تاریخ انتشار: ۲ بهمن ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۶۶۱۵۱۶۹
به گزارش خبرنگار گروه استان های باشگاه خبرنگاران جوان از قم، در شب انتقام سخت و حمله سپاه پاسداران انقلاب به مواضع آمریکاییها در منطقه ، رجزخوانی رئیس جمهور جنگ طلب آمریکا این بار به قدری افزایش یافته که او ایران را تهدید کرد که ۵۲ نقطه حساس و بسیار مهم ایران را هدف قرار خواهد داد، شرایط موجود آماده باش کامل شد، این بار هواپیمای اوکراینی به همراه تمامی سرنشینان ابدی قربانی سیاستهای تروریستی دونالد ترامپ و هم پیمانان او شدند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
به سراغ خانواده یکی از این نخبگان قمی سانحه هوایی، شهید محمد امین بیروتی رفتیم که برای ادامه تحصیل به کانادا رفته بود و در این حادثه به شهادت رسید.
پدر محمد امین بیروتی در گفت و گو در با خبرنگار گروه استان های باشگاه خبرنگاران جوان ازقم،گفت: از خصوصیات پسرم وابستگی اش به من و مادرش بود.
او ادامه داد:شب قبل از پرواز با هم بیرون بودیم و در شهر گشت و گذار کردیم و خرید کردیم، حتی کت و شلواری را که برایش خریده بودم، به تن کرد و کل خانواده به او تبریک گفتیم،آرزوی لباس دامادی اش را کردیم.
پدر شهید بیروتی خطاب به دشمنان یا دیگر کسانی که قصد سوءاستفاده از این اتفاق ناگوار را دارند گفت: این مشیت و خواست الهی بوده و ما راضی به رضای خداوند و حامی مملکت و نظام هستیم، اما این به معنی گذشتن از خون جوان نخبه از دست رفته ام نیست.
او تاکید کرد: باید خاطیان امر حتما مجازات و این موضوع بررسی شود، که این نه تنها برای تسلی خاطر ما بلکه برای جلوگیری از مشکلات در آینده برای محمد امینهای دیگر.
رشید بیروتی برادر محمد امین در گفت و گو با خبرنگارگروه استان های باشگاه خبرنگاران جوان ازقم،گفت: برادرم شاگرد بسیار ممتاز و تیز هوش و خاکی بود، او بر روی پروژهای که می توانست زیرساخت اینترنت را دگرگون کند کار میکرد و بنا داشت تا با کارورزی در شرکتهای کامپیوتری پروژه و طرح خود را ارتقا و پختهتر کرده و به ایران برگردد .
برادرم، فارغ التحصیل سال ۸۷ دبیرستان شهید قدوسی (استعدادهای درخشان) و دارای کارشناسی ارشد کامپیوتر از دانشگاه شریف بود،او که در مقطع دکتری در توررنتو تحصیل میکرد و برای تعطیلات سال نوی میلادی به ایران و قم برگشته بود در بازگشت به محل تحصیل در حادثه سقوط هواپیمایی تهران_ اوکراین به شهادت رسید.
او اظهار کرد: پدر من یک کارگر است و برادرم با نان کارگری به اینجا رسیده و همواره قدردان زحمات پدرم بود،در زمانی که ما مشغول دورهمیهای معمول بودیم، او به فکر درس بود .
او با گلایه از قصور در ممانعت از پرواز ادامه داد: این پرواز در وضعیت خطر انجام شد که معمولا در این مواقع نباید پرواز انجام شود.
برادر شهید بیروتی گفت:آنقدر جوان مومن و سالمی بود که در دوران اقامت خارج از کشورش با توجه به نبود ذبح اسلامی و دسترسی آسان به محصولات غذایی حلال، رژیم غذایی سختی را در پیش می گرفت و هیچگاه نماز و فرایض دینی اش حتی در بلاد کفر ترک نمی شد، که این حقیقا ثمره و دسترنج لقمه حلال پدر و تربیت مادر بود، همین ویژگیها و خصایش او باعث شده بود تا دوستان و اساتیدش در خارج از کشور غم فقدان او را درک کنند این که او لیاقت شهادت را داشت.
او با بیان این که خودم او را به فرودگاه رساندم، افزود: خوشبختانه گوشی همراه من برنامه ضبط مکالمه رو داشت و آخرین صدای برادرم را دارم.
برادر شهید بیروتی می گوید: صبح قبل پرواز که به فرودگاه رسیده بود، با او تماس گرفتم، صدایش می لرزید و مرا از تشدید تنش نظامی با خبر کرد.
برادرم را آرام کردم و سعی بر تسلای او داشتم تا اینکه گفت: ایران دو تا پایگاههای آمریکا را زده، به او گفتم نترس برو هیچ اتفاقی نمیفته.
داشتم به این فکر می کردم با این شرایط کاش یک روز زودتر رفته بودم، به او گفتم اصلا نگران هیچ چیزی نباش و گفت: به بقیه سلام برسون خداحافظ ...!
و این آخرین صدا و حرف او بود....
برادر شهید بیروتی گفت:غم از دست دادن حاصل دسترنج پدر یک طرف وصدای لرزان او در آن صبح شوم طرفی دیگر،برادر شهیدم در آخرین مکالمه گفت:خدا عاقبت شما را ختم بخیر کند، اما امان از این که نمی داند تا لحظاتی دیگر این خود اوست که قربانی این دشمنی شوم آمریکا در تهدید ایران می شود و به شهادت خواهد رسید، او پاک به دنیا آمد و پاک زیست و پاک رفت.
انتهای پیام/ش
منبع: باشگاه خبرنگاران
کلیدواژه: شهدای سانحه هوایی سقوط هواپیما
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.yjc.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «باشگاه خبرنگاران» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۶۶۱۵۱۶۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
چگونه آنفلوآنزای اسپانیایی ۱۹۱۸ جهان را دگرگون کرد
خبرگزاری علموفناوری آنا- هدا عربشاهی: عنوان عالمگیری آنفلوآنزای اسپانیایی برای ما مردم زیسته در سومین دهه قرن ۲۱ که دیری نیست از کابوس کووید-۱۹ تقریبا رهایی یافتهایم، خیلی غریب نیست. ویروس آنفلوآنزا اوایل سال 1918 در صبحی بهاری از تب و گلو درد آشپز کمپ فانستن در درمانگاهی در ایالت کانزاس به ثبت رسید. نام این آشپز آلبرت گیچل بود. تا ظهر همان روز در درمانگاه بیشاز صد مورد گلودرد و تب و سردرد گزارش شد.
در هفتههای بعد، تعداد بیماران آنچنان زیاد شد که افسر پزشک مخصوص کمپ درخواست کرد سولهای برای اسکان همۀ آنها تهیه شود. شاید این آشپز نگونبخت نخستین فرد مبتلا به آنفلوآنزای اسپانیایی نبوده باشد. از سال ۱۹۱۸ تا روزگار کنونی مردم پیوسته دربارۀ نقطۀ آغاز این عالمگیری گمانهزنی کردهاند.
کتاب سوار رنگپریده به قلم لورا اسپینی که به تازگی با ترجمه ساقی نخعیزاده و بههمیت نشر آفتابکاران منتشر شده با پیشگفتاری مسعود یونسیان آغاز میشود. یونسیان که خود استاد دانشگاه علوم پزشکی تهران است دربارۀ این کتاب ارزشمند معتقد است که هرچند نویسنده این کتاب را در سال ۲۰۱۷ نوشته یعنی دو سال قبل از بروز عالمگیری کووید-19 ولی بسیاری از موضوعاتی که در این کتاب به آنها پرداخته شده آنچنان شبیه مشکلاتیاند که در پاندمی اخیر تجربه کردهایم که خواننده ممکن است تصور کند این کتاب بعد از رخداد ویروس کرونا در جهان و در سال ۲۰۲۰ به نگارش درآمده است.
از نکات برجستۀ کتاب لورا اسپینی این است که او در شیوۀ نگارش کتاب ضمن انطباق با اصول مدرن اپیدمیولوژی به این اثر ماهیتی رمانگونه داده بهگونهای که خواننده را مشتاق و ترغیب به مطالعه آن میکند.
مسعود یونسیان میگوید که کلیه فصول کتاب را بعد از ترجمه خوانده و از دقت و امانتداری ساقی نخعیزاده در مقام مترجم، به شگفت آمده و از اینرو، بهعنوان متخصص اپیدمیولوژی مطالعۀ این کتاب را نه فقط رای عموم جامعه مفید دانسته که بهویژه برای استادان و دانشجویان رشتۀ اپیدمیولوژی ضروری میداند.
مقالات اسپینی را مجلات نشنالجئوگرافیک، نیچر، اکونومیست و دیلیتلگراف منتشر کردهاند. او همچنین دو رمان به نامهای «دکتر» و «زندگان» و یک کتاب در حوزۀ تاریخ شفاهی به نام «خیابان مرکزی: سیمای یک شهر اروپایی» نوشته است.
اسپینی در «سوار رنگپریده» داستان این بیماری عالمگیری کمتوجه شده را بازگو میکند و از هند تا برزیل، از ایران تا اسپانیا و از آفریقای جنوبی تا اوکراین آن را ردیابی میکند. او با تکیه بر یافتههای آخرین تحقیقات در رشتههای ویروسشناسی، همهگیرشناسی، روانشناسی و اقتصاد فاجعهای را روایت میکند که پیامدهایش طی چند دهه عالم بشریت را دگرگون کرد و امروزه هم همچنین اثرش را به رخ میکشد. کتاب سوار رنگپریده تاکنون به بیست زبان دیگر ترجمه شده است.
انتهای پیام/